Новости Украины

Как двое украинских актеров самостоятельно борются с засильем русского дубляжа

6
0
<p>Помещение для звукозаписи — "будку" — Александр Солодкий смастерил сам в подвале театрального университета. Профессиональный микрофон и другое оборудование бывший студент приобрел за гонорары от ролей, которые играет в театре кукол.</p> <p>Вместе с Александром в домашней студии работает товарищ Роман. Он тоже играет в театре кукол.</p> <p>Копировать женские голоса Александру не приходилось — помогают друзья, как профессиональная актриса дубляжа Юлия Шаповал.</p> <p>Какой сериал "заговорит" по-украински, зрители сами выбирают в интернете. Тогда актеры собирают на это деньги. На озвучку одной серии надо 1700 гривен.</p> <p>500 гривен из этого идет на перевод, затем — актерам и звукорежиссеру. Но это, на самом деле, очень смешная сумма, — пояснил Александр Солодкий.</p> <p>Озвученные на украинском языке серии ребята выкладывают в интернет. В Facebook имеют страничку "Не зупиняй продакшн" — так назвали свою домашнюю студию.</p> <p>Говорят, что качественного украинского дубляжа в интернете очень мало. Зато есть засилье российского. Именно это и хотят изменить.</p> <p> </p>
Комментариев (0)
Оставляя комментарий, пожалуйста, помните о том, что содержание и тон Вашего сообщения могут задеть чувства реальных людей, непосредственно или косвенно имеющих отношение к данной новости. Пользователи, которые нарушают эти правила грубо или систематически, будут заблокированы.
Полная версия правил
Осталось 300 символов
Для удобства пользования сайтом используются Cookies. Подробнее здесь